有奖纠错
| 划词

Mais surtout pourquoi donc m'avoir aimé en retour?

但是为什么还要反过来爱我?

评价该例句:好评差评指正

Mais les pauvres, rarement aimés en retour, cherchent désepérément le grand amour.

即使很少能得到别人的爱,它们却继续绝望地寻找着自己真正的爱情。

评价该例句:好评差评指正

L'isolement fonde la technique, et le processus technique isole en retour.

孤立奠定了技术,而技术进孤立来报答。

评价该例句:好评差评指正

L'amour véritable commence là où tu n'attends plus rien en retour.

真正的爱情始于你付出而不再期待回报的时候。

评价该例句:好评差评指正

Vieillir en beauté, c'est vieillir avec amour, savoir donner sans rien attendre en retour.

美丽的变老,就是和爱一起变老,知道给予不等待回报。

评价该例句:好评差评指正

Nous détruisons en fait plus de logements que nous en fournissons en retour.

我们只是在摧毁更的住所,所提供取代的却不足。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons de nos partenaires des gestes en retour.

我们期待着各位伙伴作出回应的表示。

评价该例句:好评差评指正

On ne gagne rien en retour de cette incertitude.

种不确定性并没有换来任何好处。

评价该例句:好评差评指正

Mais, en retour, la reconstruction renforcera les perspectives de sécurité.

但是,重建将改善安全的前

评价该例句:好评差评指正

Ceci, en retour, est un facteur de motivation important.

成为一种重要的推动因素。

评价该例句:好评差评指正

En retour, cela renforcera la paix et la stabilité internationales.

我们认为,将增进国际和平与稳定。

评价该例句:好评差评指正

En retour, nous avons bénéficié de la solidarité de tous.

反过来,我们得到大家的支持。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci exige, en retour, que le système judiciaire fonctionne correctement.

因此,就需要有一个运作良好的司法制度。

评价该例句:好评差评指正

Ces conditions, en retour, nourrissent l'insécurité et le conflit.

种状况反过来又引起了不安全和冲突。

评价该例句:好评差评指正

Et nous espérons que nous pourrons offrir la même chose en retour.

而且我们期望我们将能够同样的东西作为回报。

评价该例句:好评差评指正

Les informations en retour fournies par le Groupe de travail sont positives.

工作组的反馈意见是积极的。

评价该例句:好评差评指正

Les coopératives achèteront en retour des diamants bruts produits par ces mineurs.

而合作者将收购采矿者所生产的未加工钻石。

评价该例句:好评差评指正

Les agents des douanes peuvent inspecter les marchandises importées, exportées ou en retour.

海关官员可检查进出的物品或退回的物品。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED avait besoin de recevoir régulièrement des informations en retour des pays.

秘书处在议结束时,强调由于费用和时间的限制,深入介绍贸发议为支持非洲所开展的活动有困难。

评价该例句:好评差评指正

Une visite en retour d'un représentant du TPIR est également prévue.

预定卢旺达问题国际法庭的一位代表将回访。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


错开, 错开(时间上), 错开休假时间, 错了, 错漏, 错漏不在此限, 错乱, 错乱的, 错落, 错落不齐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Et très vite, elle reçoit en retour plusieurs messages.

很快,她收到了几则消息。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais, en retour, quelques piécettes d’argent résonnaient dans sa poche.

而且在他口袋里还叮玲当啷地响着几块找回来的银币。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

(Dur pour l’époque ! ) Et hop en 1800 c’est le retour en France.

(对当时来说很困难!)然后在1800年,她又回到了法国。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Montrez qu'on a le souci d'être efficace mais qu'on aimerait bien recevoir une part du gâteau en retour.

要表现出你心里总是想着怎样有效地工作,当然也想分得一份蛋糕作为回报。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ron était tombé endormi dans la salle commune en attendant leur retour.

罗恩在黑暗的公共休息室里等他们回来,觉睡着了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Partez donc, et, en attendant votre retour, nous camperons au bord de la Wimerra. »

“你去吧,快去快回。我们就在河岸上宿营。”

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Bah oui il n'a pas oublié la punition, c'est pour ça qu'il s’entraîne en attendant votre retour.

嗯,是的,他没有忘记惩罚,这就是为什么他在练习到你回来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

N’oublions pas qu’il est l’auteur incontestable du document, et il sait peut-être à quoi s’en tenir sur le retour du yacht !

要忘记,那张纸条一定是他写的;也许,连究指望游船回来,他都知道!”

评价该例句:好评差评指正
动物世界

C'est avant tout un échange de bons procédés : je te débarrasse de tes parasites et je profite en retour d'un repas gratuit.

我帮您摆脱了您身上的寄生虫,作为回报我要享受免费午餐。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ses regards allèrent alors malgré lui chercher la fenêtre de Noirtier qui s’avançait en retour, la fenêtre où il avait vu le vieillard la veille.

他的眼睛由自主地转向他昨天傍晚看见诺瓦蒂埃的那个窗口。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Les deux panneaux en retour disparaissaient sous des dessins à la plume, des paysages à la gouache et des gravures d'Audran, souvenirs d'un temps meilleur et d'un luxe évanoui.

幸福年月和存在了的奢华的遗物,什么钢笔啦、水彩风景画啦、欧庄的版画啦,把两块垂的雕版全给遮住了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais ils sentaient bien qu’elle devait être relativement plate, car l’ouragan passait maintenant au-dessus d’eux sans les prendre en retour, effet qui se produisait quand il frappait la muraille de granit.

可是他们觉得那里比较平坦,因为风吹过去毫无阻碍,象刮到悬崖上那样又折回来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ayrton entra alors dans la cour du corral, et, en attendant le retour de l’ingénieur, il s’occupa des mouflons et des chèvres, qui semblaient éprouver un certain malaise devant ces premiers symptômes d’une éruption.

于是艾尔通就到畜栏里去了。他一面等工程师,一面忙着照料摩弗仑羊和山羊,羊群在火山爆发最初的征兆之下,都感到有些安。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il ne pouvait plus les séparer dans son esprit et les vit mêlées aussi dans la réalité, la tendresse donnant quelque chose de sérieux, et d’important à ces plaisanteries qui en retour lui faisaient perdre de son innocence.

他脑子里再也无法把那印象跟这番话分离开来,只见两者在现实中也交织在一起,那种柔情给那些玩笑话注入了认真的要紧的东西,而那些玩笑话也就使那种柔情显得那么清白了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais si ce désir qu’une femme apparût ajoutait pour moi aux charmes de la nature quelque chose de plus exaltant, les charmes de la nature, en retour, élargissaient ce que celui de la femme aurait eu de trop restreint.

但是,盼望有姑娘出现的念头对于我来说固然给妖娆的自然增添某种回肠荡气的魅力,反之,大自然的魅力也让少女过于局限的妩媚得到了扩展。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– T'occuper de moi ? La belle affaire ! Cela fait des années que j'ai pris l'habitude de m'occuper de moi toute seule ; à part Elena qui vient étendre le linge, et que j'aide en retour à son magasin, je n'ai besoin de personne.

“你照看我?想得美!多少年了,我早就习惯了自己照顾好自己。只是有时候伊莲娜会来帮我晒晒床单,而我偶尔也会帮她看看店铺以示回报。我需要任何人的照顾。”

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Et qui pourra compter sur ma confiance en retour, naturellement.

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Respecter les autres, c'est être respecté en retour.

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Je n'ai rien à vous offrir en retour.

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Je suis un chef qui donne, mais j'attends beaucoup aussi en retour.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


错误百出, 错误百出的作业, 错误不在些限, 错误的, 错误的表达, 错误的答案, 错误的改正, 错误的计算, 错误的结论, 错误的判断,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接